One of the main things lacking in my MA Applied Linguistics course was a good discussion of the social psychology of individual language classes and the peculiar group dynamics that shapes a particular learning environment. For years I have been wanting to discover a good ‘social psychology of language teaching' on the bookshelves, but without any luck. One topic would be the role of fooling around and teaching through humour. What particular influences might that have on the n+1 ?
We are all familiar with the fact that every class has its own special chemistry. For obscure reasons some classes are friendly, others not; some bright and perky, others lackluster and heavy going. Each class has its own particular atmosphere - but how is this created? For created it must be-from the base ingredients of the preformed personalities of the participants plus the manner in which they subsequently interact with each other. Often two or three characters set the tone. The sub-text for this article is that you as the teacher are the main player who influences power-relations, distancing, bonding and the forming of roles, and that you too are a major player for the chemistry. One method of doing this is through the use of humour.
Humour, as we all discover, promotes a positive atmosphere in the classroom and brings people together. It motivates learners to contribute orally and produces spontaneity - on-the-fly discourse far more genuine than the ‘showcase discourse' of textbook dialogues. The use of humour is stimulating but too much during teacher-talking-time can get you the reputation of not being serious about your job. Two or three humoristic asides in a one-hour period should be enough - and this may require circumspection (one should avoid politically sensitive topics such as royalty or gay rights).
I once had a class in hysterics through my impersonations of a Thai soap opera (jilted teenage lover starts a crying jag and will not stop). My impressions of shampoo adverts, politicians, Thai policemen and even other teachers in the institution have all enlivened the classroom and made me friends and acquaintances eager to share my table at breaktime.
One becomes part of an ‘in crowd'-one becomes ‘cool'. Yet the trick is not to manipulate and bask in performer's ego, but to bring the others into the interaction and get them exploring the language that the group has been studying. Getting your students to make their own comments on a humourous situation is a great way to stimulate further discussion where language errors are ‘de-criminalised' and communicative competence presides. It diminishes learner shyness when everyone in the room is laughing and having a good time; impromptu spin offs engender a variety of semantic fields and grammatical errors no longer threaten ‘face' when linguistic stumbling becomes a part of the act.
So, the use of humour is a stimulus for enlivening the social dynamics in your language class and channeling mood towards expanded linguistic performance: social suspicions are assuaged, friendships are encouraged, risks are taken. From that basis we can return to the more sober aspects of language instruction - the language forms under consideration that week that have spin offs, ad lib, in a temporary jocular sideline - and later approach them analytically as a group with camaraderie and cohesion.
Humour, then, belongs to the mood of a class and disposes the participants towards other attitudes and behaviours that promote both group cohesion and didactic process. Along with timidity, social distance, boredom, alienation, hostility, aloofness ... or, contrariwise, boldness, social engagement, interest, association, equanimity - all positive qualities that can describe the personality of a class, humour will have its sway. The main point here is that teaching is not just a didactic activity - for the language classroom is also a social occasion. Students not only go along to learn English but also to have fun, make friends and enjoy each other's company. Your contribution as a humorous performer will stimulate much towards those ends and earn you popularity, as well as adding impetus to a language topic.
Tags: teaching methodology classroom management teacher roles teacher opinions teaching principles teaching experience classroom dynamics classroom culture classroom objectives
No comments yet
More John Wilson Articles »
Subscribe to the John Wilson RSS Feed
I left my home in Newcastle to teach English in Thailand. This is my story from preparation to arrival to finding a job and beyond.
E-mailing potential employers in Thailand can be a very frustrating experience. Teacher Chris is on hand to give you some top tips.
How much money does a teacher need to earn in order to survive in Thailand? We analyze the facts.
How easy is it to cut out the middlemen and rake in the cash teach students at their own homes?
I was a licensed life and health agent in the USA for many years and now I'm ajarn.com's health insurance expert.
Before you go pounding the streets, check out our guide and know what to look out for.
Find out how employable you are in Thailand as an English teacher. Is it a case of 'welcome aboard' or "Mom, I need you to send some money again"